Попутный ветер - Страница 22


К оглавлению

22

Молодые люди спустились на тропу и оказались по щиколотку в воде. Ноги заломило от холода. Как бы ни было трудно, надо было двигаться вперед, чтобы не остаться на ночь в этом незащищенном от стихий месте. Впереди виднелась Лесная Заманница, славящаяся своими не обхватываемыми деревьями, в дуплах которых могли схорониться несколько путников одновременно. Земля там быстрее, чем каменистая горная тропа, впитывала пролившуюся с небес воду, а при небольшой удаче можно было найти горючие серые камни, которые не боялись дождя, и ради тепла которых можно было вытерпеть неудобство в виде гнилостного запаха.

Шкура недоеда впитала всю влагу из одежды Летты. И девушка почти не дрожала. Лишь глухо кашляла иногда. Олаф мрачно поглядывал на нее, предчувствуя обоснованность недавних опасений. И куда же она потащилась, такая невыносливая? Но Летта словно не замечала его взглядов, целеустремленно загребая ногами по грязевой жиже.

Наконец, та почти совсем перестала чавкать под ногами. Тропа покрылась травой, сначала редкой и низкой, но с каждым шагом набирающей силу и густоту. Здесь ураган почти не принес ущерба. Никаких тебе вывернутых кустов, никаких бесконечных ручьев.

Лесная Заманница встретила путников стрекотом прыгунов в кустах и редким буханьем сов. Здешняя природа выглядела на редкость дико. Деревья росли до небес, кустарник был в рост Олафа, а разнотравье поражало ярким цветом и огромными соцветиями. Окажись молодые люди в этом месте на несколько дней позже, вместо цветов здесь бы уже висели ягоды величиной с кулачок ребенка.

Летта восторженно проговорила:

— Наверное, таким был мир, когда Жизнеродящая еще видела, а Мракнесущий не боялся показаться уродливым.

Олаф кивнул, заразившись ее настроение.

— Жаль, что мы не оказались здесь до урагана. Один путник рассказывал мне, что тут где-то недалеко от тропы есть дерево в двадцать обхватов. В нем дупло. Там можно развести огонь и переночевать.

— Огонь в дупле? — удивилась девушка.

— Здесь особые деревья. Они не горят, — с улыбкой пояснил юноша. — Тут горят камни.

Летта поежилась и вытаращила глаза. Для нее такие откровения были в новинку. В книгах об этом не писали. А сказки, как правило, не касались таких подробностей.

Путник не обманул: чуть правее от тропы в глубине перелеска росло древнее могучее дерево. Оно, раззявив овал дупла, медленно покачивало мощными ветвями, словно привальщик, подзывающий гостей. Юноша удивился его размерам. Даже оставленный домик на станции, наверное, уступал этому исполину. А уж какая птица осмелилась пробить в нем такое дупло — было страшно подумать.

Олаф подсадил девушку внутрь, а сам отправился собирать топливо. В подступающей темноте искать серые камни — оказалось не самым легким занятием. Юноша на все лады в полголоса поминал Мракнесущего, спотыкаясь о выступающие корни. Хорошо, что можно было не бояться заблудиться. Аромат ожидания разносился по перелеску, подобно запаху свежего огурца в начале сезона. Наконец, карманы куртки порядком оттянулись. А за пазухой грелся особенно лакомый сейчас мерцающий гриб. Его можно было есть сырым, по вкусу он скорее напоминал какой-то сочный фрукт, и вдобавок хорошо утолял голод. Можно было возвращаться.

Олаф легко запрыгнул в дупло и замер от неожиданности. Летта не теряла времени даром: развесила то тут, то там сырые вещи для просушки, влажной шкурой недоеда прикрыла вход, переоделась в собственное платье, до сих пор упакованное в тугой сверток и каким-то чудом оказавшееся сухим. В полумраке неприглядность ее внешности словно обрела те возможные краски, которых не хватало. Брови, ресницы и глаза казались темнее и выразительнее, чем были. Угадываемый силуэт вдруг показался невероятным и необыкновенным. Это была та особая, благородная красота, которая не бросается в глаза, но заметив которую не получится забыть. Горло Олафа перехватило от застывших колючими льдинками слов. Он вытащил мерцающий гриб и молча протянул Летте. А сам присел и принялся разжигать горючие камни, стуча ими друг об друга и высекая искры. Юноша надеялся, что краску, затопившую его лицо, видно не будет.

Огонь скоро разгорелся, разгоняя морок полумрака. Снова стала видна некрасивость девушки, но проводнику словно сняли пелену с глаз, и он видел Летту в ее новом для него обличье. Краски жизни, проявившиеся так не надолго, все же оставили свой след. Обесцвеченность казалась искусственной, и хотелось смыть эту противоестественную белизну.

Летта же, казалось, совсем не обращала внимания на смятение своего спутника. Она разделила гриб на две половины и протянула одну Олафу. Съев лакомство, оба улеглись по разные стороны от безопасного мерцающего пламени горючих камней. Вонь забивала ноздри и мешала спать. Но не только она. Мысли. Прокручивая про себя рассказ Летты о ее раннем детстве, знакомстве ее родителей друг с другом, юноша искал какое-то ускользающее несоответствие.

— Летта, а ваш отец, — он запнулся, — как выглядел?

— Не понимаю? — удивилась она.

— Ну, вы рассказывали, что ваша мать была очень красивой. А отец? — пояснил молодой человек. — Вы похожи на него?

— Нет, — она грустно покачала головой. — Мои родители оба были яркими и привлекательными. На мне, видимо, их краски выдохлись. Я с самого раннего детства не могла смотреть на свое отражение. Отец завешивал все зеркала, потому что я начинала плакать. В доме дяди зеркала не прятали. Но и я стала взрослее.

— А служители Храма… Почему они не тронули вас? Неужели только из-за вашей внешности?

22